YAMLResume

Multi-Langues

YAMLResume est conçu pour supporter les multi-langues prêt à l'emploi.

Techniquement, il y a deux catégories de choses à faire lors du support des multi-langues :

  • Internationalisation : souvent abrégée comme "i18n" (où le nombre 18 représente les 18 caractères entre "i" et "n"), est essentiellement un ensemble de pratiques qui permettent à un produit de supporter multi-langues, l'i18n consiste principalement à traduire le produit en multi-langues et à changer dynamiquement la langue selon le choix de l'utilisateur
  • Localisation : souvent abrégée comme "l10n" (le nombre 10 représente les caractères entre "l" et "n"), elle va au-delà de la simple traduction et adapte plutôt le produit aux spécificités culturelles de la langue cible.

En pratique, l'i18n vient toujours en premier, la l10n vient après.

Pour toutes les langues supportées, nous avons les préoccupations suivantes d'une perspective de conception et d'implémentation :

  • Linguistique : le côté théorique d'une langue, incluant mais non limité au jeu de caractères de la langue, syntaxe et grammaire, histoire, etc.
  • Idiomes : conventions communes et idiomes qui sont généralement suivis par une langue.
  • Typesetting: best typesetting practices often followed by a language, such as italics, text figures, font style, kerning, ligature, etc.
  • Translations: mere translations for a fixed set of terms and options used by resumes generated by YAMLResume.

Supported Languages

Vous pouvez utiliser yamlresume languages list pour lister toutes les langues supportées. Au moment de la rédaction, YAMLResume supporte les langues suivantes :

$ yamlresume languages list

| `layout.locale.language` | Language Name                   |
| ------------------------ | ------------------------------- |
| en                       | English                         |
| zh-hans                  | Simplified Chinese              |
| zh-hant-hk               | Traditional Chinese (Hong Kong) |
| zh-hant-tw               | Traditional Chinese (Taiwan)    |
| es                       | Spanish                         |

Check the following pages for more details about each language:

Glossaries

We have used the following glossaries throughout this section:

  • Latin script languages: languages that use Latin script as the writing systems. Most germanic languages, romance languages and many other languages like https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language use Latin script as the primary writing system.
  • CJK: Chinese, Japanese and Korean languages.
  • Character Set: the complete collection of characters, symbols, glyphs, and punctuation marks available within a specific typeface or font.
  • Glyph: the specific shape, design, or representation of a character in typography.
  • Hyphenation, the practice of breaking words at the end of lines to improve the overall appearance and readability of text.
  • Justification: the alignment of text within a block so that it is flush with both the left and right margins, generally achieved by adjusting the spacing between words and letters, creating a uniform appearance across each line of text.
  • Kerning: the process of adjusting the spacing between characters in a proportional font, usually to achieve a visually pleasing result.
  • Ligature: a glyph that joins two or more letters together in order to enhance the visual appeal of text and get better readability.
Edit on GitHub

Last updated on