YAMLResume

Localisation

Chaque CV possède une langue spécifique. La bonne nouvelle est que YAMLResume est conçu pour supporter les multi-langues prêt à l'emploi.

Techniquement, il y a deux catégories de choses à faire lors du support des multi-langues :

  • Internationalisation : souvent abrégée comme "i18n" (où le nombre 18 représente les 18 caractères entre "i" et "n"), est essentiellement un ensemble de pratiques qui permettent à un produit de supporter multi-langues, l'i18n consiste principalement à traduire le produit en multi-langues et à changer dynamiquement la langue selon le choix de l'utilisateur
  • Localisation : souvent abrégée comme "l10n" (le nombre 10 représente les caractères entre "l" et "n"), elle va au-delà de la simple traduction et adapte plutôt le produit aux spécificités culturelles de la langue cible.

En pratique, l'i18n vient toujours en premier, la l10n vient après.

Pour toutes les langues supportées, nous avons les préoccupations suivantes d'une perspective de conception et d'implémentation :

  • Linguistique : le côté théorique d'une langue, incluant mais non limité au jeu de caractères de la langue, syntaxe et grammaire, histoire, etc.
  • Idiomes : conventions communes et idiomes qui sont généralement suivis par une langue.
  • Composition : meilleures pratiques de composition souvent suivies par une langue, telles que l'italique, les chiffres elzéviriens, le style de police, le crénage, la ligature, etc.
  • Traductions : simples traductions pour un ensemble fixe de termes et d'options utilisés par les CV générés par YAMLResume.

Langues supportées

YAMLResume a besoin de connaître la langue dans laquelle le CV est écrit, pour cela, vous devez définir une clé locale de niveau supérieur dans votre CV :

---
content:
  # ...

locale:        
  language: en

layouts:
  - engine: markdown
  # ...

Langues supportées

Vous pouvez utiliser yamlresume languages list pour lister toutes les langues supportées. Au moment de la rédaction, YAMLResume supporte les langues suivantes :

$ yamlresume languages list

| locale.language | Language Name                   |
| --------------- | ------------------------------- |
| en              | English                         |
| zh-hans         | Simplified Chinese              |
| zh-hant-hk      | Traditional Chinese (Hong Kong) |
| zh-hant-tw      | Traditional Chinese (Taiwan)    |
| es              | Spanish                         |
| fr              | French                          |
| no              | Norwegian                       |

Consultez les pages suivantes pour plus de détails sur chaque langue :

Glossaires

Nous avons utilisé les glossaires suivants tout au long de cette section :

  • Langues à écriture latine : langues qui utilisent l'écriture latine comme système d'écriture. La plupart des langues germaniques, langues romanes et de nombreuses autres langues comme l'indonésien utilisent l'écriture latine comme système d'écriture principal.
  • CJK : langues chinoise, japonaise et coréenne.
  • Jeu de caractères : la collection complète de caractères, symboles, glyphes et signes de ponctuation disponibles dans une police de caractères spécifique.
  • Glyphe : la forme spécifique, le dessin, ou la représentation d'un caractère en typographie.
  • Césure, la pratique de couper les mots en fin de ligne pour améliorer l'apparence générale et la lisibilité du texte.
  • Justification : l'alignement du texte à l'intérieur d'un bloc de manière à ce qu'il soit aligné à la fois sur la marge gauche et droite, généralement obtenu en ajustant l'espacement entre les mots et les lettres, créant une apparence uniforme sur chaque ligne de texte.
  • Crénage : le processus d'ajustement de l'espacement entre les caractères dans une police proportionnelle, généralement pour obtenir un résultat visuellement agréable.
  • Ligature : un glyphe qui joint deux ou plus de lettres ensemble afin d'améliorer l'attrait visuel du texte et d'obtenir une meilleure lisibilité.
Edit on GitHub

Last updated on